lunes, 30 de junio de 2008

La señorita Smila y su especial percepción de la nieve, de Peter Høeg



Un libro que me gusto fue el del danés Peter Høeg, La señorita Smila y su especial percepción de la nieve, un libro policiaco pero como dijo alguien sin policía, es la señorita Smila quien se encarga de resolver el asunto y este es el siguiente: Un día, un poco antes de Navidad, la señorita Smila de regreso a su casa encuentra muerto en la nieve a su vecino y amigo, el pequeño Isaías. La versión oficial es que debió de ser debido a un resbalón y caerse desde el tejado de su casa, pero Smila, que a veces se encargaba de cuidarlo y sentía especial cariño y ternura por él, sospecha que los hechos no ocurrieron así. Los dos pertenecen a la pequeña comunidad de esquimales groelandeses que viven en Copenhague. Smila es, además, experta en las propiedades físicas del hielo. La investigación que lleva a cabo en privado acerca de la muerte de Isaías la conduce a la misteriosa muerte del padre de éste en una expedición secreta a Groenlandia, misión encomendada por una poderosa empresa danesa involucrada en una extraña conspiración que se remota a la segunda guerra mundial. Tanto Isaías, como Smila, son Inuits, y como tales tienen cantidad de vocablos para describir todo lo relacionado con la nieve y el hielo, como las distintas tonalidades de estas, su textura, la dirección del viento, las diferentes clases de ventiscas, lo que le hace un idioma muy rico. Difícilmente se puede escapar de la trama y no estar subyugado por la fuerte y atractiva personalidad de Smila, sagaz, inteligente, reflexiva, muy sensible e impulsiva así como rebelde, una novela que nos mantiene con el alma en vilo durante toda esta extraordinaria aventura. Una novela sin más, agradable de leer, sobre todo estos días de verano.
La primera parte de la novela es muy buena bajando un poco la intensidad en la segunda parte, a mí fue una novela que me gusto mucho y sobre todo el personaje de Smila, muy rico en matices y, que atrae su forma de pensar y de ver el mundo sobre todo en zonas tan inhóspitas como las que describe.
Esta novela fue llevada al cine hace tiempo por Bille August, con Julia Ormond, Gabriel Byrne y Richard Harris.

Ficha:
Lengua: Castellano
Editorial: Tusquets Editores
Colección Andanzas
Páginas: 435
ISBN: 84-7223-434-7
Año: 1994
Edición: 1ª

Encuentro en Telgte, de Günter Grass



Una de las pequeñas obras maestras de Günter Grass, es Encuentro en Telgte (1979), donde traslada hacía unos trescientos años antes la creación del Grupo 47, surgido tras la Segunda Guerra Mundial en el año 1947, donde se reunieron en Telgte un grupo de escritores de las dos Alemanías y, que Grass traslada con maestría al año 1647, cuando la Guerra de los Treinta Años está a punto de terminar y los poetas se dieron cita para intercambiar opiniones sobre la realidad de aquellos días, sobre sus lenguas, arte y cultura y elaborar un manifiesto en el que declaraban su postura.
De esta obra se llego a decir que Grass logra un fresco real y mágico, y donde resurge el barroco con la rotundidad de un gran cuadro de Brueghel y la precisión lingüística de Cervantes. Es una novela muy vital, divertida, una auténtica novela picaresca, con apenas 175 páginas que saben a poco.
Ficha:
Lengua: Castellano
Editorial: Alfaguara
Encuadernación: Tapa blanda
Páginas: 176
Año: 1981
Edición: 2ª
ISBN: 84-204-2521-4

Otras novelas que poseo del mismo autor:
El tambor de Hojalata.
El rodaballo.
Mi siglo.

viernes, 27 de junio de 2008

El sindicato de policia yiddish, de Michael Chabon

Con la maestría que le es habitual, Michael Chabon, que ya nos había demostrado en su fabulosa novela Las fabulosas aventuras de Kavalier y Clay; coge unos gramos de género negro, unos pocos de literatura fantástica y los agita con un poco literatura de ciencia-ficción y le sale una novela esplendida, El sindicato de policía yiddish. Chabon vuelve a la escena literaria con una ucronia, como en su día hiciera Philip K. Dick en “El hombre en el castillo”.
Novela policiaca, porque desde las primeras páginas ya hay un muerto y un detective que se encargará de la investigación, Meyer Landsman, que a poco que se empeñe Chabon, en hacer una saga, puede llegar a ser tan importantes como Philip Marlowe o Sam Spade.

Novela de ciencia ficción por que utiliza la Ucronía que los especialistas consideran un subgénero de la ciencia ficción y que también suelen definir como novela histórica alternativa, o sea, el “qué pasaría si” los nazis hubieran ganado la Segunda Guerra Mundial o que ganará la guerra civil española, el bando republicano. En este caso la acción se desarrolla en un escenario en que al final de la Segunda Guerra Mundial no llega a formarse el Estado de Israel, sino que la comunidad judía es ubicada en Sitka, un distrito federal en Alaska y que está subordinado a las autoridades de los Estados Unidos.
Con todos estos ingredientes Chabon construye una novela no solo original y divertida, sino que al mismo tiempo nos viene a indicar que las cosas aunque sucedieran de distinta forma, los acontecimientos derivados de esto no serian prácticamente distintos a los que realmente ocurrieron o que siguen ocurriendo.

Ficha:
Editorial: Mondadori
Colección: Literatura Mondadori
Cubierta: Tapa dura
Año: Abril 2008
Edición: 1ª
ISBN: 978-84-397-2108-6

Otras obras que poseo del mismo autor:

Las asombrosas aventuras de Kavalier y Clay

miércoles, 25 de junio de 2008

Firmin, de Sam Savage




Todas o casi todas las reseñas de este libro hablan de una rata, cuando en realidad es un ratón, Firmin, eso sí un ratón que empezará a comer y comer libros para alimentar su cuerpo canijo y peludo y, nos enseñará a los humanos lo egoístas que somos y nos irá descubriendo que tenemos muchas miserias y, que es urgente que nos desprendamos de ellas. Cuando su madre y hermanos se van él se quedará en la librería alimentado su estómago y empezando a alimentar su espíritu. Así en uno de sus comentarios nos contará: “Mi querida Flo, mi madre, ha convertido en confeti el Finnegans Wake. Joyce fue uno de los grandes, quizá el más grande de todos. Yo nací, fui acogido y me amamantaron en el armazón deshojado de la obra maestra menos leída del mundo”.

Firmin es el decimotercer hijo de un camada de ratas, que nace en el sótano de una librería de Boston, pronto es desechado por su madre y hermanos y marginado de su familia por negarse a tragar basura y preferir un bocado de buena literatura, lo que tendrá que valerse por sí mismo y, entre tanto comer y comer libros empieza a fijarse en ellos y poco a poco a leerlos, empezaran a desfilar delante de él los mejores libros escritos adquiriendo un gran paladar literario, pasará de El gran Gatsby hasta Middlemarch y de Las uvas de la ira a El amante de Lady Chatterley, al mismo tiempo que empieza acercarse a los humanos y conoce a los que serán sus dos grandes amigos, el librero Norman y el escritor fracasado Magoon.

Leerá a Ezra Poud, Cervantes, Stendhal, a través de los libros viajará y conocerá el mundo.

Sam Savage en esta su primera obra nos hace reír y pasar ratos deliciosos, un libro sobre libros, sobre el poder de la lectura, de los que aman los libros y que hace que cada uno de nosotros nos sintamos más cerca de esa “alimaña”, que es mucho más humana de como la pintan muchos. Un libro que si no lo han leído, merece la pena leer y les gustará seguro y se convertirá en uno de sus libros favoritos para releer de vez en cuando.

Ficha:

Lengua: Castellano

Editorial: Seix Barral

Colección: Biblioteca Formentor

Páginas: 216

ISBN: 978-84-322-2824

Año: 2007

Edición: 1ª


lunes, 23 de junio de 2008

El viaje de Baldassare, de Amin Maalouf





El viaje de Baldassare es una de esas novelas que cautivan, tanto por la estructura como por su sencilla prosa y que desde el principio va cogiendo ritmo y forma sorprendiéndonos según avanza la novela, como suele ocurrir con los viajes, que va uno descubriendo bellos paisajes tanto en el exterior como en el interior de cada uno.
Durante el año 1666, el año de la Bestia, el año del Anticristo, que creían que iba a ser el fin del mundo, le sirve a Amin Maalouf para que en este contexto su personaje principal Baldassare, empiece un viaje en busca de un libro desaparecido llamado "El centésimo nombre", que hace a su poseedor que esté a salvo de los cataclismos que se avecinan según los agoreros que aparecen en todas las épocas de fechas un tanto extrañas para ellos o en los cambios de milenio.
Es un viaje a través de distintos países y culturas, pero también es un viaje iniciático de la vida interior de Baldassare, que le llevará por Constantinopla, Lisboa, Amsterdan, Londres, donde vivirá su incendio, Génova, etc. en busca del libro y en busca de su amor, un amor platónico pero que luchará por él y, que nos hace ver el contraste entre las distintas culturas la de Occidente y la de Oriente y, que se puede convivir con ambas, que es uno de los grandes sueños de Maalouf, el no sentirse extranjero en ningún país, el que vivió el exilio y el alejamiento de su querido Líbano. Un bello libro escrito con el corazón y la esperanza de que dos mundos, dos culturas que ven muchas cosas de distintas formas son capaces de vivir más con lo que les une que con lo que les separa.


Ficha:
Lengua: Castellano
Editorial: Alianza Editorial
Colección: Alianza Literaria
Páginas: 485
Encuadernación: Tapa dura
Año: 2000
Edición: 1ª
ISBN: 84-206-4416-1

Otros libros que poseo del mismo autor:

El primer siglo después de Béatrice.
La invasión.
Las cruzadas vistas por los árabes.
León, el africano.
Orígenes.
Samarcanda.


jueves, 19 de junio de 2008

Balzac y la joven costurera, de Dai Sijie


Que dos jóvenes chinos, en los años setenta, fueran enviados a una aldea remota de China, cerca del Tibet para ser “reeducados” era normal, lo sufrieron cientos de miles de chinos gracias a las órdenes dadas por Mao Zedong, para corregir el desviacionismo de miles de chinos y encauzarlos en la “buena senda”. Pero el destino de estos jóvenes cambia con el hallazgo de una maleta llena de obras de literatura occidental y así los dos adolescentes descubren un mundo que está lleno de palabras y de libertad, gracias a la lecturas del Stendhal, Balzac, Roland, Dumas etc.. y pronto aprenden a usar este conocimiento a la hija de una sastre del vecino pueblo, una joven costurera, guapa y analfabeta a la que tratan de conquistar.

Una historia novelada con mucho de autobiografía, ya que Dai Sijie, que nació en Fujian en 1954, fue el también victima de la reeducación durante un periodo de tres años.

Pero esta novela respira optimismo, humor y no cae en el pesimismo, Dai, trata de decirnos que por medio de la palabra y la sed de tener conocimientos, una joven costurera china de una aldea remota de este grandísimo país es capaz de luchar por su libertad y por su enriquecimiento interior. Una novela que se hace corta, un “bocatto di cardinale” que se toma y a uno le apetece repetir.

Si quieren una novela optimista, con la que se reirá, con un punto de amargura, un canto a libertad, en la que el don de la palabra demuestra su fuerza y su necesidad, entonces abran este libro y léanlo, no se arrepentirán.

Ficha:

Lengua: Castellano

Editorial: Salamandra

Encuadernación: Tapa blanda

Año: 2001

Edición: 1ª

ISBN: 9788478886500